sábado, 13 de junho de 2009

Mensagem sobre metas, o percurso entre o sonho e a sua concretização

Às vezes, os alunos não compreendem porque as provas e trabalhos não são entregues, devidamente corrigidos, no dia seguinte. Eles esquecem que nós, professores, temos uma vida profissional e social cheia.
 
Não temos uma turma só e, na maioria das vezes, estas são em escolas diferentes e distantes uma da outra (perda de tempo à espera de ônibus e durante o seu trajeto), temos família e, também, nossas obrigações domésticas.
 
Além dos problemas diversos, que nos levam à preocupação constante e ao estresse diário. Como diz uma amiga minha e professora: "Nós também somos gente. Não somos apenas professores e nem máquinas".
 
Pois bem, ontem, em pleno Dia dos Namorados, eu tinha uma programão à tarde. Não com o meu marido, que deveria ser o óbvio por ser o Dia dos Namorados, mas tinha com a minha filha Ana Carolina (12 anos).
 
Às véspera do casamento da minha sobrinha, primeira neta da minha mãe a se casar, o meu programa social era acompanhar a minha filha e seus dois grandes amigos à estreia do filme "Hannah Montana: O Filme" no Shopping Nova América (Del Castilho, Rio de Janeiro).
 
Alguns alunos, inclusive, me disseram que também iriam na sua estreia, no Norte Shopping. Eu pensei que seria neste shopping, mas o meu marido comprou os ingressos pela Internet e ele havia optado pelo Nova América (mais próximo e menos cheio).
 
Como a Internet facilita muito a vida, pois nem enfrentamos fila, indo direto à Sala de Projeção.
 
Bom, por que eu estou postando sobre o evento em si. Vou explicar melhor...
 
Não vou negar que acompanho a idolatria da minha filha pela cantora e personagem Miley Cyrus e Hannah Montana, respectivamente. Desde novinha, ela adora não só a Hannah Montana, como o High School Musical, Demi Lovato, Jonas Brothers, entre outros.
 
Agora, ela largou um pouco os demais ídolos e está mais voltada para Hannah Montana (Miley Cyrus).
 
Ontem, no cinema, me emocionei com a música principal do filme (motivo de gozação dos três) e, esta vai de encontro ao tema que estamos discutindo no curso on line de Experiência de Aprendizagem Colaborativa (EAC) do Instituto Ayrton Senna (As Quatro Competências e o seu Projeto de Vida).
 
A história do filme passa sobre a vida da própria personagem Miley Stewart, que se caracteriza como a Pop Star Hannah Montana, com peruca loira. Miley Stewart enfrenta a dura realidade de viver duplamente e sob os riscos constantes de ter o seu segredo descoberto.
 
A música, tal como a temática do referido curso (EAC), fala de Projeto de Vida, de sonhos... E, principalmente, do percurso que se toma, muitas das vezes, com grandes obstáculos.
 
Em razão disso, eu não poderia deixar de mencionar aqui. Ainda mais que eu comentei nas turmas das duas escolas onde trabalho sobre o exemplo dos meus alunos Wendrell e Caliel (E.E. Assis Chateaubriand), cujo sonho comum é ser bombeiro, falei sobre o Projeto de Vida, sonhos etc.
 
Em razão disso e por saber que muitos dos meus alunos assistiram e, ainda, vão assistir o filme, estou postando as letras original e traduzida da música The Climb e o vídeo clipe da mesma.
 
Preste atenção na letra... Não desistam jamais de seus sonhos.

"A vida é uma escalada, mas a vista é maravilhosa" (frase dita e repetida no filme)


Da direita para esquerda, Ana Carolina, Juan e Juliana
The Climb

Composição: Jessi Alexander / Jon Mabe


I can almost see it
That dream I'm dreaming but
there's a voice inside my head saying
You'll never reach it

Every step I'm taking
Every move I make Feels
lost with no direction
My faith is shaken
But I, I gotta keep trying
Gotta keep my head held high

There's always gonna be another mountain
I'm always gonna wanna make it move
Always gonna be an uphill battle
Sometimes I'm gonna have to lose
Ain't about how fast I get there
Ain't about what's waiting on the other side
It's the climb

The struggles I'm facing
The chances I'm taking
Sometimes might knock me down But
no, I'm not breaking
I may not know it
But these are the moments that I'm gonna remember most, yeah
Just gotta keep going
and I
I gotta be strong
Just keep pushing on
'Cause

There's always gonna be another mountain
I'm always gonna wanna make it move
Always gonna be an uphill battle
Sometimes I'm gonna have to lose
Ain't about how fast I get there
Ain't about what's waiting on the other side
It's the climb

There's always gonna be another mountain
I'm always gonna wanna make it move
Always gonna be an uphill battle
Sometimes I'm gonna have to lose
Ain't about how fast I get there
Ain't about what's waiting on the other side
It's the climb

Keep on moving
Keep climbing
Keep the faith
Baby
It's all about
It's all about the climb
Keep the faith
Keep your faith
Woah-oh-oh-oh



A Subida (Tradução The Climb)


Eu quase posso ver
O sonho que tenho sonhado
Mas há uma voz dentro da minha cabeça dizendo
Você nunca alcançará

Cada passo que eu dou
Cada movimento que faço parece
Perdido e sem direção
Minha fé está abalada
Mas eu, eu vou continuar tentando
Tenho que manter minha cabeça erguida

Sempre haverá uma outra montanha
Eu sempre vou querer movê-la
Sempre será uma batalha difícil
Às vezes eu terei que perder
Não tem a ver com a rapidez que eu vou chegar lá
Não tem a ver com o que estará esperando do outro lado
É a subida

As lutas que estou encarando
As chances que estou escolhendo
Ás vezes podem me empurrar pra baixo
Mas, não, eu não desisti
Eu posso não saber ainda
Mas esses são os momentos que
Eu vou mais me lembrar, yeah
Só tenho que continuar
E eu...
Eu tenho que ser forte
É só continuar lutando
Pois...

Sempre haverá uma outra montanha
Eu sempre vou querer movê-la
Sempre será uma batalha difícil
Às vezes eu terei que perder
Não tem a ver com a rapidez que eu vou chegar lá
Não tem a ver com o que estará esperando do outro lado
É a subida

Continue se mexendo
Continue subindo
Mantenha a fé
Baby
Tem tudo a ver
É tudo a ver com a subida
Mantenha a fé
Mantenha sua fé
Woah-oh-oh-oh

2 comentários:

  1. Professora,assim eu que eu ouvi essa música eu gostei.. Mas com ela é uma música em inglês é sempre bom ver a tradução pra não ficar falando besteira sem saber ;p
    ela linda *-*

    ResponderExcluir
  2. Realmente, Tamiris, a melodia pode ser muito bonita e a letra um "desastre". Eu sempre procuro ver a tradução, ainda mais que entendo muito pouco o inglês.

    Até mesmo em frases estampadas nas blusas. A gente corre o risco está sendo uma verdadeira "piada ambulante".

    Como eu comentei, a música me emocionou. Paguei "mico" junto com a minha filha e seus amigos.

    Beijos

    ResponderExcluir